国外网站
当前位置:首页 > 阅读 > 英文名言

张艺谋台词合集: 光影里的中国故事

2019-02-08 14:32:46 来源:国外网站推荐 - 由[国外网站大全]整理

  张导有着浓郁的中国情结,他的电影讲述着一个又一个的中国故事。《红高粱》、《大红灯笼高高挂》、《秋菊打官司》、《摇啊摇,摇到外婆桥》等早期电影,讲述了中国七八十年代受压迫的小人物的命运。透过《英雄》、《十面埋伏》、《满城尽带黄金甲》、《金陵十三钗》等影片,观众对中国历史略见一瞥。而新上映的电影《影》,改编自《三国·荆州》,宛若一副中国水墨画:书法、阴阳、山水、围棋等中国元素贯穿其中,凄美意境让观众回味无穷。

  

  摄影师出身的张艺谋,对影像的造型十分专业。色彩也好,构图也好,都和剧本一样,参与到了故事的讲述。他曾公开表示过自己对“红”的喜爱,有影评认为,在《红高粱》里,“红”是情欲,在《大红灯笼高高挂》里,“红”是权利,在《秋菊打官司里》,“红”是生命力。

张艺谋台词合集: 光影里的中国故事

  看过《满城尽带黄金甲》的观众可能对影片中的大量黄色印象深刻:皇室的华服、士兵的盔甲、金黄色的菊花充满整个屏幕。“黄”有一种强烈的对比和冲突的感觉,与电影的主题相符。

  

  而到了《影》,“红”、“黄”等浓烈色彩全部消失,取而代之的是满屏的黑白,营造了凄美意境,也暗示了人物的悲情命运。除了色彩,张艺谋的导演风格还有一个特色,那就是“宏伟”。《英雄》里围堵的人墙、万箭齐发的场面形成极度的压抑感,《满城尽带黄金甲》的恢弘场面让人莫名感到悲伤,而北京奥运会的大气磅礴却让每个中国人倍感自豪。

  

  说到张艺谋,“谋女郎”一定是不能不说的,巩俐、章子怡、倪妮和周冬雨等一代又一代的“谋女郎”已成为中国电影的中坚力量。能和张艺谋一起拍电影的女演员都是幸福的。在他的影片里,女性是妩媚的、是清纯的,也是坚毅的。张导懂得欣赏女性魅力,也懂得如何拍出女性之美。

  

  说了这么多,下面让我们来读一读张导电影里的台词吧。

  

  张导电影里的台词,或耐人寻味,或古风味十足,本文翻译仅为小编一己之见,欢迎大家在评论区各抒己见,分享自己的译文。

  

  《红高粱》Red Sorghum

  

  这世上有好多道理,但不是只有一个道理是对的。

  

  In this world, so many maxims exist, of which there are more than one truth.

  

  这一代人总要和上一代人不一样,不然我们为什么要活呢?

  

  This generation must be different from the previous one. Otherwise, what’s the meaning of life?

  

  《大红灯笼高高挂》Raise the Red Lantern

  

  吵醒你的好梦啦?醒得好,要不,越睡越糊涂。

  

  Have I waken you up? It’s better to wake up, or you will be lost in your dreams.

  

  虽说你是个读书的,我是个唱戏的,我们这种人都是一回事。

  

  You are an intellectual while I am an opera performer; yet we are essentially the same.

  

  《我的父亲母亲》The Road Home

  

  这就是父亲和母亲的故事。他们相识、相爱的过程都和这条路有关,这是我们村通往县城的一条普通的路,也许就因为母亲曾经那么殷切、那么长久地在这条路上等待过父亲,所以她还想陪着父亲再从这条路上走回来。

  

  This is the story of my father and mother. They met and fell in love with each other on this road, which is an ordinary road leading to the county town of our village. Maybe because my mother had waited for my father so eagerly and so long on this road, she still wanted to accompany him to walk back from this road.

  

  父亲对我说过,他第一次到母亲家吃饭的时候,母亲站在门口迎他,他记得母亲扶着门框站在门口的样子,就像一幅画,他说很多年他都忘不了这幅画。

  

  My father told me that when he first came to my mother's house for dinner, she stood at the door to meet him, holding on to the door. It’s like a painting, so impressive that he could recall even years later.

  

  《英雄》Hero

  

  人若无名,便可专心练剑。

  

  Getting rid of the fetters of fame, one can concentrate on his technique.

  

  一个人的痛苦,与天下人比,便不再是痛苦。

  

  One man's pain is not bitter any more when compared with the world's.

  

  用剑的最高境界是不杀,是和平。

  

  The greatest swordsman uses his weapon for peace instead of war.

  

  《十面埋伏》House of Flying Daggers

  

  我等你三年,比不上他陪你三天。

  

  I have waited for you for three years; yet it’s overshadowed by the three-day-long company of him.

  

  最美的花开在山野烂漫处。

  

  The most beautiful flowers are blooming in the wild.

  

  千万不要假戏真做,误了大事。

  

  Don’t turn a fake relationship to a real one, or you will ruin our plan.

  

  《满城尽带黄金甲》Curse of the Golden Flower

  

  服药有量,做事有度,你不会不明白吧。

  

  You must understand that one ought to take medicine by prescription and take action by the rule.

  

  《金陵十三钗》The Flowers of War

  

  那时候的中国人不愿意做亡国奴,往往拿命去拼。

  

  At that time, the Chinese did not want to be the slave of a foreign power, and they often took their lives to fight.

  

  我既不能救国家,也不能救人民,就只能救自己了。

  

  We can save neither the country nor the people but only ourselves.

  

  《归来》Coming Home

  

  相濡以沫是人生最大的幸福。

  

  Helping each other even in humble circumstances is the greatest happiness.

  

  过去的,就让它过去。

  

  Let bygones be bygones.

  

  《长城》The Great Wall

  

  我从出生就已经在战斗,为贪念战斗过,为神战斗过,这是我有生第一次,打一场真正值得的战争。

  

  I've been fighting since I was born. I fought for greed, for divinity, and now, for the first time in my life, I am fighting a battle that is really worth the effort.

  

  这道城墙, 是保卫世界和平的唯一屏障。

  

  The wall is the only bulwark to protect world peace.

  

  我们是鹿军,无影禁军的步伐,驰骋于战场之上,速度是我们的利刀。如疾驰在森林中的雄鹿一般,战士们的披荆斩棘,在凶猛的饕餮大军中,杀出一条血路,危难关头,我们挺身而出,义无反顾。

  

  We are the army buck. We gallop on the battlefield with no one seeing the shadow of our pace and with speed being our sword, like the bucks galloping in the forest. We fought our way through the fierce battle field. We stood out in the crisis without hesitation.

  

  《山楂树之恋》Under the Hawthorn Tree

  

  很多时候,一个人发现自己爱上一个人,都是在跟他分别的时候,突然一下见不到那个人了,才知道自己已经不知不觉地对那个人产生了很强的依恋。

  

  Oftentimes, it’s at the departure that people find they have fallen love with someone. There is suddenly no chance to see that person and then people realize that they have unconsciously developed a strong attachment to the person.

  

  三十年河东,四十年河西,今天被人瞧不起的人,说不定明天就是最受欢迎的人,所以不必因为这些社会强加的东西自卑。

  

  Every man will have his day. The man who is looked down upon today may be the most popular one tomorrow. So you don't have to feel inferior because of what the society imposes.

  

  如果生活是一条双行道,就请你让我牵着你的手,穿行在茫茫人海里,永远不会走丢。

  

  If life is a two-way street, please allow me to hold your hand, walking through the crowd, and never getting lost.

  

  你不能看低自己,要相信“天生我才必有用”,总有一天,你的才华会得到社会承认的。

  

  You can't look down on yourself. Do believe "I was born to be useful." Someday, your talent will be recognized by the society.

  

  《影》Shadow

  

  世上很多事情,本无对错,做了就不要后悔。

  

  Many things in this world have no right or wrong answers. Never feel regretful once you have taken action.

  

  我这一生醉心于权谋与征伐,却从未领略过天下之美。

  

  In my whole life, I have been absorbed in the seek of power and expedition, but I have never appreciated the beauty of the world.

  

  今日你心思不在,心思不在则气息不在,气息不在则步伐不在,步伐不在,命安在。

  

  Your mind is not with you today. Without mind, there’s no soul. Without soul, you cannot keep going. Being unable to step on the road, where can you rest your life?


推荐阅读

  • 一周热门

  • 小编推荐

  • 最新收录