国外网站
当前位置:首页 > 阅读 > 英文名言

双语名言:朱光潜《给青年的十二封信》

2019-02-08 14:32:38 来源:国外网站推荐 - 由[国外网站大全]整理

  处于青年时代的我们,穿梭于这世间,总有时候我们会感到迷茫和不知所措。那不如慢下来,读一读朱光潜先生的信,或许一抬头便看到了希望的光。

  

  朱光潜(1897-1986),安徽桐城人,著名美学家、文艺理论家、翻译家,我国现代美学的开拓者和奠基者之一。这十二封信关注的都是青年们关心的话题,例如谈读书、谈升学、谈人生等。作者用平实的语句,却道出了人生的真理。

双语名言:朱光潜《给青年的十二封信》

  每一封信的最后,作者的落款都是“你的朋友”,仿佛实际在与我们对话,不禁被这穿越时空的心与心的交流所感动,让我们更加充满信心和勇气。朱光潜先生对青年的我们给予了希望,劝诫我们凡事要从根本做起,切勿在这浮沉的世界迷失了自己。翻开这本书会发现,我们人生当中的疑惑不过是宇宙中小小的一粒沙子,因为在这大千世界我们要学习的东西有很多,要做的事情也不少。

  

  下面就为大家带来这本书里的佳句,如果你对这本书或这些句子有什么想法,欢迎到评论区分享给大家哦~

  

  朋友,我们都不过是自然的奴隶,要征服自然,只得服从自然。违反自然,烦恼才趁虚而入,要排解烦闷,也须得使你的自然冲动有机会发泄。

  

  My friend, we are all slaves of the nature, we have to obey her if we want to conquer her. Once we break the law, trouble and annoyance will seize the opportunity and break into our life. The way to clear our worries is to give our natural impulse a chance to vent.

  

  人生来好动,好发展,好创造。能动,能发展,能创造,便是顺其自然,便能享受快乐,不动,不发展,不创造,便是摧残生机,便不免感觉烦恼。

  

  People are born to be active, aggressive,and creative. This is the principle of nature, we can enjoy happiness if we conform to the nature law otherwise we may be lost in anxiety.

  

  人生乐趣一半得之于活动,也还有一半得之于感受。

  

  The fun of life is half done with interacting with the world, and half with feeling everything around us.

  

  所谓领略,就是能在生活中寻出趣味。好比喝茶,渴汉只管满口吞咽,会喝茶的人却一口一口的细啜,能领略其中风味。

  

  Appreciation is all about discovering interests and delights in our daily life. Taking drinking tea as an example, tea-lovers usually take a sip and appreciate its flavour while others may just gulp down the tea.

  

  古今许多伟大人物常能在仓皇扰乱中雍容应付事变,丝毫不觉张皇,就因为能镇静。

  

  The reason why many great men, in ancient or modern times, can calmly deal with incidents in disturbance and panic is composure.

  

  你多读一本没有价值的书,便丧失可读一本有价值的书的时间和精力,所以你须慎加选择。

  

  Once you begin with a book of little worth, you will lose your time and energy on reading a more valuable one, thus it is necessary to make a discreet choice on books.

  

  你要知道读书好比探险,也不能全靠别人指导,你自己也须得费些功夫去搜求。

  

  You should know that reading, like expedition, can not totally rely on others’ instructions, you have to make your own way.

  

  我从来没有听见有人按照别人替他定的“青年必读书十种”或“世界名著百种”读下去,便成就一个学者。别人只能介绍,抉择还要靠你自己。

  

  I have never seen anyone that follow the told “ten books the youth should read” or “100 world-famous books” succeed to be a learned man. Other people can only give guidance, the final choice is up to you.

  

  尤其要紧的是养成读书的习惯,是在学问中寻出一种兴趣。你如果没有一种正常嗜好,没有一种在闲暇时可以寄托你的心神的东西,将来离开学校去做事,说不定要被恶习惯引诱。

  

  The most important thing is to cultivate a habit of reading, that is to say the interest you should find in reading. There is a chance that you may get into bad habits after leaving school if you lack such a hobby, or something you can rely on to express your heart in your spare time.

 


推荐阅读

  • 一周热门

  • 小编推荐

  • 最新收录