国外网站
当前位置:首页 > 阅读 > 英语阅读

《耕种 食物 爱情 》:逃离城市,回归田园,你有这样的勇气吗?

2019-02-08 14:33:46 来源:国外网站推荐 - 由[国外网站大全]整理

  逃离城市,回归田园,种菜,牧牛,过着惬意的生活,你有这样的勇气吗?

  

  今天小编要为大家介绍的书是《耕种 食物 爱情 》,作者是美国作家克里斯汀·金博尔(Kristin Kimball)。

  

  作者克里斯汀·金博尔是一名环游世界的旅行作家。2002年的一次采访中,她认识了农夫马克,被马克及其生活方式所吸引,遂放弃一切,于2004年开始,和马克一同经营起爱瑟农场至今。金博尔曾说:“我想要一个家,有一间房子,有青草的气味,有晾在绳子上的床单,有一个在喷洒的水中跑过的孩子。”她最终实现了自己的耕食理想,并在不断逃离又不断追寻,不断付出又不断努力的过程中,找到了那个最本真的自己。

《耕种 食物 爱情 》:逃离城市,回归田园,你有这样的勇气吗?

  春夏秋冬,他们生活在这一片绿地,一点点地为这个农场注入生命,等到来年,又是满满的收获。但何止是收获庄稼,金博尔也在这片土地获得了成长。生活见证了她的勇气,目睹了她的蜕变,而她也越来越勇敢,对自己想要的生活坚定不移。

  

  自己亲手去播种粮食,等到收成的时候,才发现粮食的来之不易,才会感叹大自然的力量。这种自给自足的生活对她来说是一种幸福,她付出了爱,也收获了爱。每一颗用真心浇灌的嫩苗都会带来温柔的力量。

  

  或许不是每个人都可以像金博尔一样活得那么潇洒,但是希望我们不要丢掉勇气,怀揣着心里面那一份份小小的美好与坚持,努力给它们更多的希望吧~

  

  下面是这本书的节选片段以及附上小编拙劣的翻译,如果你对这本书或是文章内容有什么想法,欢迎到评论区留言和大家一起分享哦~

  

  Satisfaction comes from trying hard things and then going on to the next hard things, regardless of the outcome. What mattered was whether or not you were moving in a direction you thought was right.

  

  满足感来自于不管结果如何,你在尝试一件困难的事情之后,还会继续做困难的事情。重要的是你是否在朝着你认为正确的方向前进。

  

  There is no such thing as escape after all, only an exchange of one set of difficulties for another.

  

  世界上根本就没有所谓的逃离,只不过是用一些困难去交换另一些困难。

  

  It wasn't Mark or the farm or marriage I was trying to shake loose from but my own imperfect self, and even if I kept moving, she would dog me all the way around the world, forever.

  

  我想要逃离的不是马克,不是农场,也不是婚姻,而是不完美的自己。可就算我走到哪里,她都会跟在我的身后,直到永远。

  

  Cook things, eat them with other people. If you can tire your own bones while growing the beans, so much the better for you.

  

  做饭,再和其他人一起吃饭。如果你在种豆子的时候能感受到骨子里的劳累,那就更好了。

  

  There was something else, too, and I don't know why nobody talks about it. Marriage asks you to let go of a big chunk of who you were before, and that loss must be grieved.

  

  生活还有其他的事情,我不知道为什么没有人提及。婚姻会让你丢掉曾经的样子,但是这种失去也会让人痛苦。

  

  A choice for something and someone is a choice against absolutely everything else, and that's one big fat good-bye.

  

  选择做某件事,选择某个人,就是要放弃其他的事,这也是一个巨大的告别。

  

  Maybe most important, farm food itself is totally different from what most people now think of as food: none of those colorful boxed and bagged products, precut, parboiled, ready to eat, and engineered to appeal to our basest desires.

  

  也许最重要的是,农业食品本身与大多数人现在认为的食品完全不同:没有那些五颜六色的盒装和袋装食品、没有预先切好的、煮熟的、现成的,也没有经过精心设计以满足我们最基本的需求。

  

  Sitting at the table, watching the cards being dealt, I heard a man say that the difference between an amateur and a pro is that the pro doesn't have an emotional reaction to losing anymore. It's just the other side of winning.

  

  我坐在桌边,看着手中的牌,听到一个男人说,业余选手和职业选手的区别在于,职业选手对于失败不再有情绪反应。这是胜利的另一面。

  

  Grow it right, and you feel insanely rich, no matter what you own.

  

  只要种植得当,无论你拥有什么,你都会感到无比富有。

  

  You don't measure things like success or failure.

  

  不要用成功或失败来衡量一件事情。

  

  Farming, I discovered, is a great and ongoing war. The farmers are continually fighting to keep nature behind the hedgerow, and nature is continually fighting to overtake the field.

  

  我发现,农业是一场伟大而持续的战争。农民们不断地为把大自然挡在篱后而斗争,大自然也不断地为超越田地而斗争。


推荐阅读

  • 一周热门

  • 小编推荐

  • 最新收录